О Журавлёве

 
К.И.Журавлев-этнограф г. Пугачева и Пугачевского района.
 
 
Этнографический отдел в нашем музее был открыт в 1923 году. В этот период было положено начало татаро-башкирскому под. отделу.

Но самым первым документом по этой теме является рукопись П.И.Пенькова «Гадания девушек о женихах», которые были собраны в селе Б.Таволожка 31 декабря 1920 года.

«В 80-годах 19 века в с.Б.Таволожка, под Новый Год девушки имели обычай ворожить о своем суженом женихе и судьбе за замужеством. Так для этого, девушки выходили на двор, снимали с одной ноги сапог (обычно валенок) и кидали его через забор на улицу, затем смотрели, куда сапог упал носом, значит в той стороне и суженый, т.е. жених живет. Конечно, при этом каждая девушка имела в виду того парня, который ей больше всех нравился и если он жил в той стороне, куда сапог падал носом, то были уверены, что желанный жених придет.

Завязывали двум девушкам глаза, незаметно для них, ставили ступу среди двора и заставляли их искать её. Девушка, которая первая наткнулась на ступу, должна была выйти замуж в наступающем году.

Кочергой измеряли двор от передних до задних ворот. За каждый раз, как класть кочергу на землю, по очереди выговаривали «сусек, мешок, сусек, мешок…». Если на последний раз приходилось слово «сусек», то жених будет богатый, если слово «мешок» — бедный.

Подходили к сугробу снега и рукой начинали «полоть» снег, приговаривая: «полю, полю снежок, где собачка вяхнет (залает), там мой женишок». И затем прислушивались, где залает собака.» Гадания, были записаны со слов Ксении Ивановны Пеньковой, 55 лет, родившейся и до замужества жившей в селе Б.Таволожка.

Петр Илларионович со слов жителя г. Пугачева И.М.Пенькова, 57 лет, 31 декабря 1920 года, записал обычай, как в 70-х годах 19 века в городе Николаевске (так раньше назывался наш город), парни-женихи имели обычай ворожить о своих будущих женах, с целью узнать её повадки и характер. Так для этого парень вечером под Новый Год отправлялся в курятник, брал первую попавшуюся с насеста курицу, нес её в избу и пускал. При этом наблюдали, если курица вела себя смело, расхаживала по комнате и «кагачила», то говорили, что и жена будет бойкая. Если курица вела себя смирно, то и жена должна быть такой же». (По-видимому, К.И.Пенькова и И.М.Пеньков были родителями Петра Илларионовича Пенькова).

В музее хранятся рассказы Яхья Зеинуллина (старика башкирина) о башкирской старине, записанные П.И.Пеньковым в 1920 году в селе Бобров Гай.

Дело Пенькова П.И.(одного из основателей нашего музея в марте 1919 г.) продолжил Константин Иванович Журавлев, принявший музей от П.И.Пенькова в декабре 1921 года.

Он выезжал в 20-х в башкирские села с целью сбора этнографического материала. К.И.Журавлевым были записаны со слов старожилов легенды и предания. Рукописи хранятся в музее.

17 марта 1924 года, в селе Имелеево, со слов Кусянкулова Исмаила Адгамовича он записал предание о происхождении названия реки Камелик. «Давно это было… На брегу реки жили два бея (бей-богатый человек), друг против друга, разделяемые рекой. У одного из них была дочь-красавица, которую любил другой бей. Но не любила его красавица-башкирка. Тогда влюбленный бей захотел похитить её. Он построил себе «каме» (лодку) и ночью он переплыл на Каме реку и похитил девушку. Но не захотела девушка стать его женой и на середине реки бросилась с лодки в воду и утонула. И прозвали башкиры реку Камеликом, производя это название от «Каме», с которого погибла гордая девица».

 

В это же время К.И.Журавлев записал со слов этого старика и предание о название реки Иргиз. «Это было тогда, когда башкиры кочевали со своими стадами по широким степям-летом-в степях Николаевского уезда, а зимой в теплых степях Новоузенского уезда. Было

это тогда, когда башкирами правил бий.

У одного башкирского бия, была дочь-красавица по имени Гулистан. Кочевавший по соседству с башкирами калмыцкий хан-властитель сильного народа-полюбил Гулистан и захотел на ней жениться. Он предложил башкирскому бию выдать за него Гулистан, но бий ответил ему, что без согласия дочери своей и своего народа он не может дать ему своего согласия.

Гулистан отказалась выйти замуж за хана и призвала свой народ к войне против калмыков, если они пойдут на башкир, чтобы силою взять её. Об этом сообщили калмыцкому хану. И вот калмыцкий хан собирает «барумта» (отряд) и посылает его на башкир. Отряд, напав на башкир, увел у них скот. Башкиры отвечали им тем же. Долго так враждовали между собою калмыки и башкиры, долго они отбивали друг у друга скот. Но вот однажды услышали башкиры, что калмыки собирают войска, чтобы идти на башкир и отнять у них Гулистан. Собрали свои войска и двинулись навстречу калмыкам.

Встреча произошла в долине, которая

теперь называется «Улустан» (прежде назывался «Гулистан»). Началась горячая схватка… Гулистан вместе с бием-отцом издали, с сырта, смотрели на битву. В самый разгар битвы видят они, что башкиры дрогнули, калмыки начинают одолевать… Башкиры обратились в бегство. Гулистан, видя поражение башкир, садится верхом на своего коня и мчится навстречу своему войску. Она призывает башкир вернуться и победить калмыков или она умрет, но живой не дастся в руки калмыцкому хану.

Башкиры остановились, воспрянули и вновь ударили на калмыков под предводительством Гулистан. После новой жаркой схватки, башкиры победили калмыков. Калмыки разбежались.

С тех пор долина, в которой была одержана эта победа, была названа «Гулистан» в честь победительница, а река, протекающая в этой долине и на берегу которой башкиры, празднуя свою победу, чествовали Гулистан, названа была «ИР-КЫЗ». Ир-кыз, по русски означает «Молодец-девка» (Ир-мужчина, молодец; кыз-девушка).

В селе Габдулино, со слов башкирина Юсупа Усманова записал красивую легенду о происхождении курая-башкирской дудочки. «… Очень давно один молодой башкирин после свадьбы ехал к своей молодой жене. Он был очень богато одет. Одежда была из серебряной парчи. Проезжая мимо небольшого лесочка, он услышал песню, которая неслась из куста. Башкирин подъехал поближе к кустам, но там никого не оказалось, а из середины куста лились звуки песенки. (К.И.Журавлев записал эту песенку на башкирском языке, приводится и перевод песни). Башкирин поискал в кусте и нашел, что играет куст травы курай, со сломанным полым стеблем. Ветер, гуляя по степи, дует в дудку, а она играет. Молодой человек срезал кустик. Кустик перестал петь. В стволе кустика было четыре дырочки. Он обрезал все веточки и, приложив ко рту конец, начал дуть, и дудочка заиграла. (приводится небольшой текст песенки).

Кроме легенд и преданий, Константин Иванович в башкирских селах собирал посуду. Многие хранятся в нашем музее до сих пор. Это: три ижау (деревянный ковш для разливания кумыса из башкуняка в чашки). Были привезены из деревни Максютово 2 августа 1924 года. Интересна чашка «имсяк» — сделана из прокопченного коровьего вымени на четырех ножках (сосках). В это время чашка вышла из употребления и была куплена в деревне Максютова у Юсупова Вали в 1924 году. Есть в музее «алдер»-деревянная чашка для кумыса, привезенная Журавлевым К.И. из башкирского села. К, сожалению, не сохранился «Башкуняк» — сосуд для кумыса, сделанная из прокопченной кожи лошадиной головы. Во время пожара в здании музея в 1926 году были уничтожены и кураи.

Все эти предметы были первыми экспонатами отдела этнографии, открытого в нашем музее в 1923 году.

Кроме экспонатов, Журавлев К.И. собрал и литературу по истории башкирского народа.

В 1925 году Константин Иванович Журавлев в селе Каменке записал девичник. Рукопись тоже сохранилась в нашем музее. В селах Ивановке и Толстовке Константин Иванович записывал народные песни со слов уроженки и постоянной жительницы села Ивановки Коршуновой, которой в октябре 1923 года было 60 лет.

В этом селе была записана песня «На проводы рекрута», которая в то время считалась старой песней. «Как атец та с матирию

Всию ночь ни спять

За столом сидять

Думу думають

Котораво нам сынка

Ва салдатики атдать?…»

 

 

В конце села Ивановка по направлению к городу была «слезовая гора», где родные расставались с рекрутами и плакали. Константин Иванович Журавлев записал интересную песню о возвращении солдат-отца с сыном со службы домой. И эта песня была самой излюбленной для стариков, служивших в солдаты.

 

 

Н.Сулейманова директор краеведческого музея.